¿Qué hacer si necesito una traducción de un documento oficial? - Grados Oficiales Universitarios - CESUGA

¿Qué hacer si necesito una traducción de un documento oficial?

Traducción Jurada: Artículo de Sara Vázquez alumna del Grado de Traducción y Comunicación Intercultural

Un traductor es más que una persona capaz de pasar un texto de una lengua A a una lengua B. Son personas que deben estar formadas y especializadas en los ámbitos en los que trabajan, para así garantizar un servicio de calidad. Por ello el mundo de la traducción es variado y complejo. Hay diversos tipos de traducción (técnica, médica, informática…), al igual que tipos de traductores: financieros o jurídicos. Soy Sara Vázquez, alumna de segundo de Traducción y Comunicación Intercultural en CESUGA, y en este artículo os voy a hablar sobre la Traducción Jurada. Una traducción jurada (también conocida como traducción oficial, pública o certificada) es la traducción de un documento realizada por un Traductor Jurado que aportará su sello y su firma al final del mismo. Supongamos que eres un estudiante español que quiere estudiar un grado en una universidad francesa. Probablemente necesites aportar tus títulos académicos y otros certificados, ¡pero primero tendrás que traducirlos! Para ello, necesitamos la intervención de un Traductor Jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC). El MAEUEC, es el organismo que concede los títulos de Traductor o Intérprete Jurado, por lo que las traducciones que realicen estos profesionales serán oficiales y estarán firmadas con un sello para certificar su fidelidad y exactitud, pudiendo ser aportadas ante órganos administrativos y judiciales. Este sello incluirá el nombre del traductor, los idiomas para los que está acreditado y su nº de acreditación. Para obtener este título, los traductores que sean miembros de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, y que cumplan unos requisitos académicos y profesionales requeridos, se someterán a un examen convocado por el Ministerio. En España contamos con la Oficina de Interpretación de Lenguas (OIL), que es el máximo órgano de la Administración del Estado en cuanto a traducción e interpretación de lenguas se refiere. La OIL publica de forma periódica un listado de Traductores e Intérpretes Jurados nombrados por el MAEUEC. Además de para aportar un expediente académico a otra universidad, las traducciones juradas son necesarias para muchos otros tipos de documentos: contratos, poderes notariales, informes médicos, sentencias de divorcio, certificados de antecedentes penales, etc. Si necesitas una traducción oficial para un documento, puedes ponerte en contacto con la OIL a través de su teléfono o del listado Oficial de Traductores Jurados del MAEC ambos disponibles en su página web. Espero que a través de este artículo haya podido informaros sobre qué debéis hacer en caso de necesitar una traducción oficial para vuestros documentos personales, además de haberos acercado un poquito más al mundo de la traducción y de la interpretación.                  

¡Muchas gracias por vuestra lectura!

Bibliografía:
Altalingua (s.f.) Tipos de Traducción. AltaLingua.
Attesor (2020, 18 de mayo) ¿Qué es un traductor jurado? Attesor.
MAEUEC. (2020, 6 de abril) Traductores/as- Intérpretes Jurados/as. MAEUEC.
Traductor Oficial Jurado (2020, 5 de febrero) La Oficina de Interpretación de Lenguas, Organismo responsable de los Traductores Jurados en España. Traductor Oficial Jurado.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Jornada de Puertas Abiertas

small_c_popup@3x

Grado en Traducción y Comunicación Intercultural

Descarga el Plan de Estudios

small_c_popup@3x

Grado en Administración y Dirección de Empresas

Consulta nuestro plan de estudios

small_c_popup@3x

Grado en Administración y Dirección de Empresas

Consulta el precio del Grado

small_c_popup@3x

Grado en Arquitectura

Descarga el Plan de Estudios de Arquitectura

small_c_popup@3x

Grado en Arquitectura

Consulta el precio del Grado de Arquitectura

small_c_popup@3x

Grado en Publicidad y Relaciones Públicas

Consulta el Plan de Estudios

small_c_popup@3x

Grado en Publicidad y Relaciones Públicas

Déjanos tus datos y nos pondremos en contacto contigo.

small_c_popup@3x

Grado en Traducción y Comunicación Intercultural

Déjanos tus datos y nos pondremos en contacto contigo

small_c_popup@3x.png

Solicita información

small_c_popup@3x.png

Rellena el formulario y nos pondremos en contacto contigo

small_c_popup@3x.png

Rellena el formulario y nos pondremos en contacto contigo

small_c_popup@3x.png

Rellena el formulario y nos pondremos en contacto contigo

small_c_popup@3x.png

Rellena el formulario y nos pondremos en contacto contigo

small_c_popup@3x.png

Descarga nuestro catálogo

small_c_popup@3x.png

Descarga nuestro catálogo

Descargar solicitud de Becas

Disfruta de nuestras Becas universitarias